Yakusoku
Release Date
Aug 14, 2010
Type
Visual Novel Insert Song
Yakusoku (約束 , Promise ) , is an insert song for the Umineko no Naku Koro ni series. It plays in End of the Golden Witch , the first installment of Umineko no Naku Koro ni Chiru . The track was written, composed and arranged by dai , and performed by Yūdai. Additional vocals were provided by Hotarubiki and Luck Ganriki served as the chorus arranger, editor and director.
The track was first released on 14th August, 2010 as a part of Umineko no Naku Koro ni Chiru musicbox -Kiri no Pithos- , under the name "Promise (musicbox Ver)".
Video Releases [ ]
Lyrics [ ]
Kanji
Romaji
Translation
一人きりで
膝を抱えて
生きてることも
見えなくなってた
汚れきった
消えない傷を
痛めつけながら
何度もなでた
Hitori kiri de
Hiza wo kakaete
Ikiteru koto wo
Mienaku natteta
Yogorekitta
Kienai kizu wo
Itametsuke nagara,
Nando mo nadeta
All on my own,
I hugged my knees to myself
So I lost sight of
What it meant to be alive
I nursed these sullied scars
Which wouldn't disappear
Even as I tore at them,
I caressed them time and again
穏やかな金色の夢
風が聞いた言葉
ゆるりと混ざり合うような
やわらかな想いを
雨の日も晴れの日も
いつの日も愛してた
それだけは 今もまだ
ずっと変わりはしない
Odayaka na kin'iro no yume
Kaze ga kiita kotoba
Yururi to mazariau you na
Yawaraka na omoi wo
Ame no hi mo, hare no hi mo,
Itsu no hi mo, aishiteta
Sore dake wa ima mo mada
Zutto kawari wa shinai
A peaceful golden dream,
And the words lingering in the wind
Softly blending them together,
These tender feelings—
On rainy days, and on sunny days,
No matter the day, I loved them
And that and only that remains
Unchanged until even now
だけど約束は
果たせないまま
弱い私を
守る心が
そっと背をおして
一人で向かう
明日の日々が 輝けと
笑った
いつか、いつの日か
笑える日々に
歩いてく
いつか、いつの日か
Dakedo yakusoku wa
Hatasenai mama
Yowai watashi wo
Mamoru kokoro ga
Sotto se wo oshite
Hitori de mukau
Ashita no hibi ga kagayake to
Waratta
Itsuka, itsu no hi ka,
Waraeru hibi ni
Aruiteku
Itsuka, itsu no hi ka
However, the promise
Couldn't be fulfilled
And the emotion that protected
The feeble me
It slowly pushed me forth
As I headed alone into tomorrow
May those days sparkle—
Saying so, it smiled
Someday, whenever that may be,
Into the days when I can smile,
I'll walk forth
Someday, whenever that may be
悲しさを感じることは
今だけは許して
終わりの壊れた日々を
終わりにするから
雨の日も 晴れの日も
いつの日も好きだった
それだけは 今もまだずっと、
変わりはしない
Kanashisa wo kanjiru koto wa
Ima dake wa yurushite
Owari no kowareta hibi wo
Owari ni suru kara
Ame no hi mo, hare no hi mo,
Itsu no hi mo, suki datta
Sore dake wa ima mo mada zutto
Kawari wa shinai
Allow me to feel sorrow,
Just this once, just for now
I'll take days with a broken ending
And end them, once and for all
On rainy days, and on sunny days,
No matter the day, I had loved you
And that and only that remains
Unchanged until even now
そして
約束を 信じ、敗れる
弱い心を
包む両手で
あふれる涙
拭ってくれる
優しいあなたに
伝えるんだ
「ありがとう」
Soshite
Yakusoku wo shinji, yabureru
Yowai kokoro wo
Tsutsumu ryoute de
Afureru namida
Nugutte kureru
Yasashii anata ni
Tsutaerunda
“Arigatou”
And then,
Believing the promise, I lay defeated
And nestled in both hands
Are these feeble emotions
As tears spill onto them,
You wipe them for me
And to you, such a gentle one,
I wish to say...
"Thank you"
External Links [ ]
Translation: Meera Malhotra