07th Expansion Wiki
Advertisement

Shin'en no Kai (深遠ノ解, lit. Emancipation at the Depths), is an image song for the Umineko When They Cry. The track was composed and arranged by xaki, performed by IZNA and written by sunny. It was first published in the album Noblesse Oblige released on 31st December, 2010, which features a collection of image songs for Ange Ushiromiya.

The song was later rearranged for Revelations and Umineko no Naku Koro ni Arrange Album "Akoustika II". The original track was again re-released as a part of Music of the Golden Witch.

Lyrics[]


Kanji Romaji Translation

ただ眼を閉じる
息を止める
深く堕ちる

少しでも夢を
見られますように

Tada me wo tojiru
Iki wo tomeru
Fukaku ochiru

Sukoshi demo yume wo
Miraremasu you ni

I'll just close my eyes,
Hold my breath,
Fall into the depths

So that I may dream,
Even for just a bit

何か言ってよ
少しでいいから
むしずが走る
静寂が大嫌い

真意なんて
求めてないから
本心じゃなくても
かまわない

揺れる髪留めに
ゆるむロ元
許してくれなくていい
あなたがいれば

Nani ka itte yo
Sukoshi de ii kara
Mushizu ga hashiru
Seijaku ga daikirai

Imi nante
Motometenai kara
Honshin ja nakute mo
Kamawanai

Yureru kamidome ni
Yurumu kuchimoto
Yurushite kurenakute ii
Anata ga ireba

Say something already,
It doesn't have to be much
I really hate this silence,
It makes me sick

It doesn't really have to be
Something meaningful
It doesn't matter whether it comes
From your heart or not

As my hair ties sway with the wind,
My lips curl into a smile
You don't need to forgive me,
As long as you're here

詫びるつもりもないし
優しくしてくれなくていい
眠りたいのどこまでも
つづく孤独の中で

きっと誰かが手を
差し伸べてくれるなんて
思ったこともないし
思うはずもないから

ただ眼を閉じる
息を止める
深く堕ちる

少しでも夢を
見られますように

Wabiru tsumori mo nai shi
Yasashiku shite kurenakute ii
Nemuritai no doko made mo
Tsudzuku kodoku no naka de

Kitto dareka ga te wo
Sashinobete kureru nante
Omotta koto mo nai shi
Omou hazu mo nai kara

Tada me wo tojiru
Iki wo tomeru
Fukaku ochiru

Sukoshi demo yume wo
Miraremasu you ni

I don't intend to apologize,
I don't want you to be nice to me
I only wish to fall asleep forevermore
Within this everlasting solitude

"Surely, somebody will reach
Their hand out for me",
I've never thought of such things,
And there's no way I ever will

I'll just close my eyes,
Hold my breath,
Fall into the depths

So that I may dream,
Even for just a bit

何も言わない
日記だけが
微笑みかける
希薄なわたしに

意図なんて
どうでもういいから
幻影であっても
かまわない

色彩を失ってく
わたしの現実
生きてく理由ならば
あなたにあるの

Nani mo iwanai
Nikki dake ga
Hohoemikakeru
Kihaku na watashi ni

Ito nante
Dou demo ii kara
Maboroshi de atte mo
Kamawanai

Iro wo ushinatteku
Watashi no sekai
Ikiteku riyuu naraba
Anata ni aru no

Even if it doesn't say a word,
Only this diary
Smiles even for one
As lifeless as I am

I don't care about
What their intentions are
It doesn't matter
Even if it's an illusion

My world begins
To lose its color
If there's any reason to live,
It lies with you

錆びた手うごかないし
優しく抱きしめなくていい
歩きたいのどこまでも
つづく孤独の中を

きっと誰かが声を
かけてくれるなんて
思ったこともないし
思うはずもないから

ただ眼を閉じる
息を止める
深く堕ちる

少しでも夢を
見られたらいいな

Sabita te ugokanai shi
Yasashiku dakishimenakute ii
Arukitai no doko made mo
Tsudzuku kodoku no naka wo

Kitto dare ka ga koe wo
Kakete kureru nante
Omotta koto mo nai shi
Omou hazu mo nai kara

Tada me wo tojiru
Iki wo tomeru
Fukaku ochiru

Sukoshi demo yume wo
Miraretara ii na

Rusted over, those hands won't move,
So I don't need to be embraced gently
I only wish to keep pushing forward
Within this everlasting solitude

"Surely, somebody will
Call out for me",
I've never thought of such things,
And there's no way I ever will

I'll just close my eyes,
Hold my breath,
Fall into the depths

Hoping to dream,
Even for just a bit

あの星のどれかが
きっと知っているはずだから
そこに行けば
教えてくれるの?

まだ逃げ出せない
まだ行くわけにはいかない
やるべき事が
きっとあるから

Ano hoshi no dore ka ga
Kitto shitte iru hazu dakara
Soko ni ikeba
Oshiete kureru no?

Mada nigedasenai
Mada iku wake ni wa ikanai
Yarubeki koto ga
Kitto aru kara

Surely more than one of those stars
Up there know it all,
So if I head there, will they
Tell me what I need to know?

I mustn't run away yet,
I mustn't leave yet,
I'm sure there's something
I still need to do!

詫びるつもりもないし
優しくしてくれなくていい
眠りたいのどこまでも
つづく孤独の中で

きっと誰かが手を
差し伸べてくれるなんて
思ったこともないし
思うはずもないから

ただ眼を閉じる
息を止める
深く堕ちる

少しでも夢を
見られますように

Wabiru tsumori mo nai shi
Yasashiku shite kurenakute ii
Nemuritai no doko made mo
Tsudzuku kodoku no naka de

Kitto dareka ga te wo
Sashinobete kureru nante
Omotta koto mo nai shi
Omou hazu mo nai kara

Tada me wo tojiru
Iki wo tomeru
Fukaku ochiru

Sukoshi demo yume wo
Miraremasu you ni

I don't intend to apologize,
I don't want you to be nice to me
I only wish to fall asleep forevermore
Within this everlasting solitude

"Surely, somebody will reach
Their hand out for me",
I've never thought of such things,
And there's no way I ever will

I'll just close my eyes,
Hold my breath,
Fall into the depths

So that I may dream,
Even for just a bit


External Links[]

Translation: Meera Malhotra

Advertisement