Kanji |
Romaji |
Translation |
---|
ただ眼を閉じる
息を止める
深く堕ちる
少しでも夢を
見られますように
|
Tada me wo tojiru
Iki wo tomeru
Fukaku ochiru
Sukoshi demo yume wo
Miraremasu you ni
|
I'll just close my eyes,
Hold my breath,
Fall into the depths
So that I may dream,
Even for just a bit
|
何か言ってよ
少しでいいから
むしずが走る
静寂が大嫌い
真意なんて
求めてないから
本心じゃなくても
かまわない
揺れる髪留めに
ゆるむロ元
許してくれなくていい
あなたがいれば
|
Nani ka itte yo
Sukoshi de ii kara
Mushizu ga hashiru
Seijaku ga daikirai
Imi nante
Motometenai kara
Honshin ja nakute mo
Kamawanai
Yureru kamidome ni
Yurumu kuchimoto
Yurushite kurenakute ii
Anata ga ireba
|
Say something already,
It doesn't have to be much
I really hate this silence,
It makes me sick
It doesn't really have to be
Something meaningful
It doesn't matter whether it comes
From your heart or not
As my hair ties sway with the wind,
My lips curl into a smile
You don't need to forgive me,
As long as you're here
|
詫びるつもりもないし
優しくしてくれなくていい
眠りたいのどこまでも
つづく孤独の中で
きっと誰かが手を
差し伸べてくれるなんて
思ったこともないし
思うはずもないから
ただ眼を閉じる
息を止める
深く堕ちる
少しでも夢を
見られますように
|
Wabiru tsumori mo nai shi
Yasashiku shite kurenakute ii
Nemuritai no doko made mo
Tsudzuku kodoku no naka de
Kitto dareka ga te wo
Sashinobete kureru nante
Omotta koto mo nai shi
Omou hazu mo nai kara
Tada me wo tojiru
Iki wo tomeru
Fukaku ochiru
Sukoshi demo yume wo
Miraremasu you ni
|
I don't intend to apologize,
I don't want you to be nice to me
I only wish to fall asleep forevermore
Within this everlasting solitude
"Surely, somebody will reach
Their hand out for me",
I've never thought of such things,
And there's no way I ever will
I'll just close my eyes,
Hold my breath,
Fall into the depths
So that I may dream,
Even for just a bit
|
何も言わない
日記だけが
微笑みかける
希薄なわたしに
意図なんて
どうでもういいから
幻影であっても
かまわない
色彩を失ってく
わたしの現実
生きてく理由ならば
あなたにあるの
|
Nani mo iwanai
Nikki dake ga
Hohoemikakeru
Kihaku na watashi ni
Ito nante
Dou demo ii kara
Maboroshi de atte mo
Kamawanai
Iro wo ushinatteku
Watashi no sekai
Ikiteku riyuu naraba
Anata ni aru no
|
Even if it doesn't say a word,
Only this diary
Smiles even for one
As lifeless as I am
I don't care about
What their intentions are
It doesn't matter
Even if it's an illusion
My world begins
To lose its color
If there's any reason to live,
It lies with you
|
錆びた手うごかないし
優しく抱きしめなくていい
歩きたいのどこまでも
つづく孤独の中を
きっと誰かが声を
かけてくれるなんて
思ったこともないし
思うはずもないから
ただ眼を閉じる
息を止める
深く堕ちる
少しでも夢を
見られたらいいな
|
Sabita te ugokanai shi
Yasashiku dakishimenakute ii
Arukitai no doko made mo
Tsudzuku kodoku no naka wo
Kitto dare ka ga koe wo
Kakete kureru nante
Omotta koto mo nai shi
Omou hazu mo nai kara
Tada me wo tojiru
Iki wo tomeru
Fukaku ochiru
Sukoshi demo yume wo
Miraretara ii na
|
Rusted over, those hands won't move,
So I don't need to be embraced gently
I only wish to keep pushing forward
Within this everlasting solitude
"Surely, somebody will
Call out for me",
I've never thought of such things,
And there's no way I ever will
I'll just close my eyes,
Hold my breath,
Fall into the depths
Hoping to dream,
Even for just a bit
|
あの星のどれかが
きっと知っているはずだから
そこに行けば
教えてくれるの?
まだ逃げ出せない
まだ行くわけにはいかない
やるべき事が
きっとあるから
|
Ano hoshi no dore ka ga
Kitto shitte iru hazu dakara
Soko ni ikeba
Oshiete kureru no?
Mada nigedasenai
Mada iku wake ni wa ikanai
Yarubeki koto ga
Kitto aru kara
|
Surely more than one of those stars
Up there know it all,
So if I head there, will they
Tell me what I need to know?
I mustn't run away yet,
I mustn't leave yet,
I'm sure there's something
I still need to do!
|
詫びるつもりもないし
優しくしてくれなくていい
眠りたいのどこまでも
つづく孤独の中で
きっと誰かが手を
差し伸べてくれるなんて
思ったこともないし
思うはずもないから
ただ眼を閉じる
息を止める
深く堕ちる
少しでも夢を
見られますように
|
Wabiru tsumori mo nai shi
Yasashiku shite kurenakute ii
Nemuritai no doko made mo
Tsudzuku kodoku no naka de
Kitto dareka ga te wo
Sashinobete kureru nante
Omotta koto mo nai shi
Omou hazu mo nai kara
Tada me wo tojiru
Iki wo tomeru
Fukaku ochiru
Sukoshi demo yume wo
Miraremasu you ni
|
I don't intend to apologize,
I don't want you to be nice to me
I only wish to fall asleep forevermore
Within this everlasting solitude
"Surely, somebody will reach
Their hand out for me",
I've never thought of such things,
And there's no way I ever will
I'll just close my eyes,
Hold my breath,
Fall into the depths
So that I may dream,
Even for just a bit
|