07th Expansion Wiki
Advertisement

For the album, please refer Revelations (album)

Revelations is an insert song for the Umineko no Naku Koro ni series. It plays in Twilight of the Golden Witch, the final installment of Umineko no Naku Koro ni Chiru. The track was composed and arranged by xaki, performed by IZNA and written by Amiry.

The instrumental version of the track was first released on 31st December, 2010 as a part of Umineko no Naku Koro ni xaki works "xwerk". The version with vocals used as an insert song in the game was only released later on 13th August, 2011 in a titular single album.

Revelations was later featured in a couple of other albums such as Music of the Golden Witch.

Lyrics[]


Kanji Romaji Translation

止まない雨と共に
鐘がなり
溢れる想いに
人々は嘆く

私が教えてあげるよ
今扉は開かれたの
そう ただそれだけの事

Yamanai ame to tomo ni
Kane ga nari
Afureru omoi ni
Hitobito wa nageku

Watashi ga oshiete ageru yo
Ima tobira wa hirakareta no
Sou tada sore dake no koto

Together with the rain
Which won't yield, rings a bell,
And emotions run high,
As the people weep

I'll be the one to tell you,
That the door has opened now
Yes, that was all you needed

ずっとずっと教えてあげてた
この声が届いていたら
きっと繰り返さなくて
済んだのに

Zutto zutto oshiete ageteta
Kono koe ga todoite itara
Kitto kurikaesanakute
Sunda no ni

Again and again, I had shown you
If only this voice had reached you then,
Surely we wouldn't have had
To go through this again

何度だって話してあげる
何度だって何度だって
笑ってあげる

信じることを
忘れた愚かな人
死の間際に気付くわ
翼を持つことの意味を

Nando datte hanashite ageru
Nando datte nando datte
Waratte ageru

Shinjiru koto wo
Wasureta oroka na hito
Shi no magiwa ni kidzuku wa
Tsubasa wo motsu koto no imi wo

Over and over again, I'll tell you
Over and over, over and over,
I'll smile for you

Foolish one who has
Forgotten how to believe
On the verge of demise, may you realize
What it means to possess wings

晴れない雲と共に
時は過ぎ
恐れと疑いが
人々を覆う

私が教えてあげたのに
旅が終われば
皆に会える
そう ただそれだけの事

Harenai kumo to tomo ni
Toki wa sugi
Osore to utagai ga
Hitobito wo ou

Watashi ga oshiete ageta no ni
Tabi ga owareba
Mina ni aeru
Sou tada sore dake no koto

Along with the clouds
Which won't dispel, time flies by
As fears and suspicions run wild,
Chasing all people

I've already told you, haven't I?
Once the journey ends,
You shall be reunited with everyone
Yes, that was all you needed

ずっとずっと聞えていた
あの声が届いていたら
きっと繰り返さなくて
済んだのに

Zutto zutto kikoete ita
Ano koe ga todoite itara
Kitto kurikaesanakute
Sunda no ni

Again and again, you had heard me
If only this voice had reached you then,
Surely we wouldn't have had
To go through this again

何度だって繰り返していく
何度だって何度だって
気付くまでは

私の鳥かごに
閉じ込めた
かわいそうな貴方
宝のカケラ さあそこに

Nando datte kurikaeshite iku
Nando datte nando datte
Kidzuku made wa

Watashi no torikago ni
Tojikometa
Kawaisou na anata
Takara no kakera saa soko ni

Over and over again, we will repeat this
Over and over, over and over,
Until you realize

Trapped within
This birdcage of mine,
How pitiful you are
The treasured fragment is there, go on

ずっとずっと教えてあげてた
この声が届いていたら
きっと繰り返さなくて
済んだのに

Zutto zutto oshiete ageteta
Kono koe ga todoite itara
Kitto kurikaesanakute
Sunda no ni

Again and again, I had shown you
If only this voice had reached you then,
Surely we wouldn't have had
To go through this again

何度だって話してあげる
何度だって何度だって
笑ってあげる

あなたの罪を
私が裁きましょう
隠し通せはしない 
あなたの本当の罪を

Nando datte hanashite ageru
Nando datte nando datte
Waratte ageru

Anata no tsumi wo
Watashi ga sabakimashou
Kakushitoose wa shinai
Anata no hontou no tsumi wo

Over and over again, I'll tell you
Over and over, over and over,
I'll smile for you

I shall be the one
To pass judgement on your sins
It cannot be hidden away,
Your one true sin

旅はまた終わり
そこに残るのは
真実の物語だけ

Tabi wa mata owari
Soko ni nokoru no wa
Shinjitsu no monogatari dake

The journey ends once more
And all that remains
Is the tale of the truth


External Links[]

Translation: Meera Malhotra

Advertisement