07th Expansion Wiki
Advertisement

For the entire Miracle Change song series, please refer Miracle Change (Song)

Ishindenshin☆Miracle Change (以心伝心☆ミラクルチェンジ, lit. Telepathic☆Miracle Change) is the ending song for "File.03" of the Higurashi no Naku Koro ni Kira OVA, featuring the episode Musubienishi-hen. It was performed by Satsuki Yukino; the voice actor for Mion Sonozaki and Shion Sonozaki.

The song was written by YUMIKO, composed by Yuki Nonaka and arranged by DY-T. The TV size version and full version were released in a CD that was included in the limited edition DVD release of File.03 on 23rd November, 2011.

The song is a part of the Miracle Change series—each song being the ending theme for a different episode of Higurashi no Naku Koro ni Kira.

Video Releases

Lyrics

Mion Shion Both

Kanji Romaji Translation

じゃんけんぽんで
決めた鬼で
追いかけちゃう
あっち…こっち…

胸騒ぎ
覚めない夢
永遠より長く

Jankenpon de
Kimeta oni de
Oikakechau
Acchi… kocchi…

Munasawagi
Samenai yume
Eien yori nagaku

Rock-paper-scissors
We've picked an "it"!
They're gonna chase you
That way...? This way...?

A dream where you can't
Shake off this tension—
Longer than an eternity

ガラクタに
見えるものも
大事に思う
気持ち次第☆
ダメだと思ったとき
詩音に話そう

早く!放課後が
待ち遠しい
今日は何を
「お姉と話そうかな?」

なんでもない会話も
特別に変身!
変身♪

Garakuta ni
Mieru mono mo
Daiji ni omou
Kimochi shidai ☆
Dame da to omotta toki
Shion ni hanasou

Hayaku! Houkago ga
Machidooshii
Kyou wa nani wo
"Onee to hanasou kana?"

Nan demo nai kaiwa mo
Tokubetsu ni henshin!
Henshin ♪

What may seem as trash
In your eyes could
Easily become a treasure
It's just the point of view ☆
When the going gets tough,
I'll just talk to Shion!

Hurry up! I can't wait
For school to end
I wanna find out
"What do I discuss with Sis today?"

Even a trivial convo can easily
Transform into something special
Transform ♪

じゃんけんぽんで
決めた鬼で
追いかけちゃう
あっち…そっち…

胸騒ぎ
覚めない夢
永遠より長く

「鍵は信じるこころ」

Jankenpon de
Kimeta oni de
Oikakechau
Acchi… socchi…

Munasawagi
Samenai yume
Eien yori nagaku

"Kagi wa shinjiru kokoro"

Rock-paper-scissors
We've picked an "it"!
They're gonna chase you
That way...? This way...?

A dream where you can't
Shake off this tension—
Longer than an eternity

"The key is a heart that believes"

以心伝心
いままで
あったことのない
トラブルも

力あわせ
戦うから
ミラクルに
変えていこう

合縁奇縁
明日が
ちょっとくらい
遠くなっても

回り道を
選ぶ今日は
誰より輝いてる

Yes! our chance
(これからもずっと)
our dream
(二人が良いね)

自分をこえたとき
はじまるのです

Ishindenshin
Ima made
Atta koto no nai
Toraburu mo

Chikara awase
Tatakau kara
Mirakuru ni
Kaete ikou

Aienkien
Ashita ga
Chotto kurai
Tooku natte mo

Mawarimichi wo
Erabu kyou wa
Dare yori kagayaiteru

Yes! Our chance
(Kore kara mo zutto)
Our dream
(Futari ga ii ne)

Jibun wo koeta toki
Hajimaru no desu

Two hearts, one mind—
Even if troubles
We haven't encountered
Until now arise

We'll join forces
And fight them off
So let's turn them
All into miracles!

Serendipitous bonds—
If our tomorrow
Grows farther
Even just a little bit

Our today will still
Shine brighter than anyone,
Since we chose to take a detour!

Yes! Our chance
(Let's always continue),
Our dream
(To be a pair, okay?)

The time to surpass yourself
Will soon begin

Kanji Romaji Translation

じゃんけんぽんで
決めた鬼で
追いかけちゃう
あっち…こっち…

胸騒ぎ
覚めない夢
永遠より長く

Jankenpon de
Kimeta oni de
Oikakechau
Acchi… kocchi…

Munasawagi
Samenai yume
Eien yori nagaku

Rock-paper-scissors
We've picked an "it"!
They're gonna chase you
That way...? This way...?

A dream where you can't
Shake off this tension—
Longer than an eternity

ガラクタに
見えるものも
大事に思う
気持ち次第☆
ダメだと思ったとき
詩音に話そう

早く!放課後が
待ち遠しい
今日は何を
「お姉と話そうかな?」

なんでもない会話も
特別に変身!
変身♪

Garakuta ni
Mieru mono mo
Daiji ni omou
Kimochi shidai ☆
Dame da to omotta toki
Shion ni hanasou

Hayaku! Houkago ga
Machidooshii
Kyou wa nani wo
"Onee to hanasou kana?"

Nan demo nai kaiwa mo
Tokubetsu ni henshin!
Henshin ♪

What may seem as trash
In your eyes could
Easily become a treasure
It's just the point of view ☆
When the going gets tough,
I'll just talk to Shion!

Hurry up! I can't wait
For school to end
I wanna find out
"What do I discuss with Sis today?"

Even a trivial convo can easily
Transform into something special
Transform ♪

じゃんけんぽんで
決めた鬼で
追いかけちゃう
あっち…そっち…

胸騒ぎ
覚めない夢
永遠より長く

「鍵は信じるこころ」

Jankenpon de
Kimeta oni de
Oikakechau
Acchi… socchi…

Munasawagi
Samenai yume
Eien yori nagaku

"Kagi wa shinjiru kokoro"

Rock-paper-scissors
We've picked an "it"!
They're gonna chase you
That way...? This way...?

A dream where you can't
Shake off this tension—
Longer than an eternity

"The key is a heart that believes"

以心伝心
いままで
あったことのない
トラブルも

力あわせ
戦うから
ミラクルに
変えていこう

合縁奇縁
明日が
ちょっとくらい
遠くなっても

回り道を
選ぶ今日は
誰より輝いてる

Yes! our chance
(私たち双子で),
our dream
(良かったね お姉)

自分を
こえたとき
(はじまるんだね)
(はじまるんですね)

Ishindenshin
Ima made
Atta koto no nai
Toraburu mo

Chikara awase
Tatakau kara
Mirakuru ni
Kaete ikou

Aienkien
Ashita ga
Chotto kurai
Tooku natte mo

Mawarimichi wo
Erabu kyou wa
Dare yori kagayaiteru

Yes! Our chance
(Watashi-tachi futago de),
Our dream
(Yokatte ne, Onee?)

Jibun wo
koeta toki
(Hajimarunda ne)
(Hajimarundesu ne)!

Two hearts, one mind—
Even if troubles
We haven't encountered
Until now arise

We'll join forces
And fight them off
So let's turn them
All into miracles!

Serendipitous bonds—
If our tomorrow
Grows farther
Even just a little bit

Our today will still
Shine brighter than anyone,
Since we chose to take a detour!

Yes! Our chance
(I'm glad that we both were),
Our dream
(Born as twins, right, Sis?)

The time to surpass yourself
Will soon begin...
(Yeah, won't it?)
(Yes, won't it?)

明日という日が
訪れること
いつも一緒に
いられること
誰にも同じように
チャンスが訪れる

だから逃しちゃ
ダメなのですね
今日のメイドは
「お姉に決定です♪」

なんでもない今日も
ミラクルに変身!
変身♪

Ashita to iu hi ga
Otozureru koto
Itsumo issho ni
Irareru koto
Dare ni mo onaji you ni
Chansu ga otozureru

Dakara nogashicha
Dame nano desu ne
Kyou no meido wa
"Onee ni kettei desu ♪"

Nan demo nai kyou mo
Mirakuru ni henshin!
Henshin ♪

Just like how
Tomorrow will surely come
Just like how
We can always be together,
It's the same for anyone—
A chance will surely arrive

So don't let it slip away,
That's not good, isn't it?
Today, the maid will be
"Most certainly you, Sis ♪"

Even a typical day like today can
Transform into a miracle
Transform ♪

じゃんけんぽんで
決めた鬼で
追いかけちゃう
あっち…こっち…

手段なら
選びませんよ!

(えっ 詩音雛見沢に
転校して来たの!?)


(うふ)
「扉はそっと開く」
(お姉とはいつも一緒ですね)

Jankenpon de
Kimeta oni de
Oikakechau
Acchi… kocchi…

Shudan nara
Erabimasen yo!

(E~? Shion Hinamizawa ni
Tenkou shite kita no?!)


(Ufu)
"Tobira wa sotto hiraku"
(Onee to wa itsumo issho desu ne)

Rock-paper-scissors
We've picked an "it"!
They're gonna chase you
That way...? This way...?

We'll do what it takes,
You know that right?

(Huh? Shion did you
transfer to Hinamizawa?!)


(Hehe)
"The door softly opens"
(We're always together, right Sis?)

以心伝心
いままで
あったことのない
幸せは

想いあわせ
これから先
ずっとずっと
続けよう

合縁奇縁
未来が
ちょっとくらい
分からなくても

信じて
進んでく今日は
誰より輝くんだ

Ishindenshin
Ima made
Atta koto no nai
Shiawase wa

Omoiawase
Kore kara saki
Zutto zutto
Tsudzukeyou

Aienkien
Mirai ga
Chotto kurai
Wakaranakute mo

Shinjite
Susundeku kyou wa
Dare yori kagayakunda

Two hearts, one mind—
Even if happiness
We haven't encountered
Until now comes by

We'll share it amongst us
And keep on doing so,
Forever and ever
Down the road!

Serendipitous bonds—
If our future
Grows unfamiliar
Even just a little bit

Our progress today will still
Shine brighter than anyone,
Since we believe in it!

どこにいても
聞こえる
(詩音)(お姉)
笑った声が

孤独だった
心さえも
ミラクルに
(変えたんだよね)
(変えたんです)

合縁奇縁
明日が
ちょっとくらい
遠くなっても

回り道を
選ぶ今日は
誰より輝いてる

Yes! our chance
(これからもずっと)
our dream
(二人が良いね)

自分をこえたとき
はじまるのです

Doko ni ite mo
Kikoeru
(Shion)(Onee) no
Waratta koe ga

Kodoku datta
Kokoro sae mo
Mirakuru ni
(Kaetanda yo ne)
(Kaetandesu)

Aienkien
Ashita ga
Chotto kurai
Tooku natte mo

Mawarimichi wo
Erabu kyou wa
Dare yori kagayaiteru

Yes! Our chance
(Kore kara mo zutto)
Our dream
(Futari ga ii ne)

Jibun wo koeta toki
Hajimaru no desu

No matter where I am
I can still hear
(Shion's) (Sis's)
Laughter

Even our hearts that were
Overcome with loneliness
Have miraculously been
(Changed by it, right?!)
(Changed by it!)

Serendipitous bonds—
If our tomorrow
Grows farther
Even just a little bit

Our today will still
Shine brighter than anyone,
Since we chose to take a detour!

Yes! Our chance
(Let's always continue),
Our dream
(To be a pair, okay?)

The time to surpass yourself
Will soon begin

External Links

Translation: Meera Malhotra

Advertisement