07th Expansion Wiki
07th Expansion Wiki
Advertisement

Invisible Light is a song written especially for Analogy ~Ayane HIGURASHI Song Collection~. It was performed by Ayane; who also performed many of the console opening songs beginning with Nageki no Mori. The lyrics were written by Ayane and the song was composed and arranged by Ash Inoue. It was released as the B-side of Analogy ~Ayane HIGURASHI Song Collection~ on 28th July, 2021.

Video Releases[]

Lyrics[]

Pngtree—translation icon Translator's Note
The English refrain was transcribed by ear and is not a part of the official lyrics

Album Version[]


Kanji Romaji Translation

 
If you want to come find me,
Should you let you close eyes?
You will not be able to see

Everyday 
誰も傷つかない
夢のような世界 
あると言うなら
教えて欲しいよ

自由を奪われて
独りの宇宙せかいで 
もう戻れないと
叫んでいるから

Everyday 
Dare mo kizu tsukanai
Yume no you na sekai
Aru to iu nara
Oshiete hoshii yo

Jiyuu wo ubawarete
Hitori no sekai de
Mou modorenai to
Sakende iru kara

Everyday, 
There won't be anyone who gets hurt—
Such a dream-like world...
If it really exists,
Then please tell me!

Because I've been stripped of freedom,
Alone in my own universe,
As I continue to scream
That I can't go back anymore!

また動き出す 
その歯車に
触れる度に
何度も瞳閉じた

Mata ugokidasu
Sono haguruma ni
Fureru tabi ni
Nando mo hitomi tojita

They begin to turn once more;
Those gears—
Each time we touched them,
We have closed our eyes over and over

消え去る光 
掴めずに 
取り残されても 
抱きしめた
温もり感じて

涙さえ枯れた
明日の記憶 
心の行方を 
また今日も
探すように

彷徨い続けたまま 
此処に堕ちてゆく

Kiesaru hikari
Tsukamezu ni
Torinokosarete mo
Dakishimeta
Nukumori kanjite

Namida sae kareta
Asu no kioku
Kokoro no yukue wo
Mata kyou mo
Sagasu you ni

Samayoi tsudzuketa mama
Koko ni ochite yuku

Even if I couldn't seize
The fading light
And was left behind in the dark,
I'll still feel the warmth
From your embrace

Even our tears have dried
Within the memory of the future
Almost as if I'm searching for
Where our hearts have gone,
Yet again today...

I continue to lose my way,
As I drown in this place

 
If you want to come find me,
Should you let you close eyes?
You will not be able to see

Every night 
いつも感じている
痛みその奥で 
壊れながら
また笑顔作る

本当の自分さえ
わからないままで 
もうどうでもいいと
全て投げ出した

Every night 
Itsumo kanjite iru
Itami sono oku de
Koware nagara
Mata egao tsukuru

Hontou no jibun sae
Wakaranai mama de
Mou dou demo ii to
Subete nagedashita

Every night 
As always, I suffer through
This familiar pain deep within me...
Even as I fall to pieces,
I feign a smile once more

What is the real me?
Even that, I do not know
Deciding I didn't give a damn anymore,
I threw it all away!

冷たくなった 
この身体を廻る
最後の雫が
溢れ堕ちて

Tsumetaku natta
Kono karada wo meguru
Saigo no shizuku ga
Kobore ochite

From within this body
That has gone cold,
The last drops flowing through it
Fall down as they spill

サヨナラさえも 
呑み込んだ 
誰もいない場所 
癒された
過去さえ忘れて

震えるこの手を
伸ばしても 
届かないままで 
夢の中で生かされて

夢の中で生きてる 
そして堕ちてゆく 
Invisible light

Sayonara sae mo
Nomikonda
Dare mo inai basho
Iyasareta
Kako sae wasurete

Furueru kono te wo
Nobashite mo
Todokanai mama de
Yume no naka de ikasarete

Yume no naka de ikiteru
Soshite ochite yuku
Invisible light

I bit back down
Even my farewells—
Faced with this place where nobody exists
Even the past which had soothed me
Has been forgotten

Even if I were to hold out
This quivering hand of mine
It won't reach at all—
As I'm kept alive within this dream;

I go on living within the dream—
And then it all drowns out...
Invisible light

また動き出す 
その歯車に
触れる度に
何度も瞳閉じた ah

Mata ugokidasu
Sono haguruma ni
Fureru tabi ni
Nando mo hitomi tojita ah

They begin to turn once more;
Those gears—
Each time we touched them,
We have closed our eyes over and over ah

消え去る光 
掴めずに 
取り残されても 
抱きしめた
温もり感じて

涙さえ枯れた
明日の記憶 
心の行方を 
また今日も
探すように

彷徨い続けたままの 
私を許して

Kiesaru hikari
Tsukamezu ni
Torinokosarete mo
Dakishimeta
Nukumori kanjite

Namida sae kareta
Asu no kioku
Kokoro no yukue wo
Mata kyou mo
Sagasu you ni

Samayoi tsudzuketa mama no
Watashi wo yurushite

Even if I couldn't seize
The fading light
And was left behind in the dark,
I'll still feel the warmth
From your embrace

Even our tears have dried
Within the memory of the future—
Almost as if I'm searching for
Where our hearts have gone,
Yet again today...

I continue to lose my way, so please—
Forgive me for being this way

 
If you want to come find me,
Should you let you close eyes?
You will not be able to see


External Links[]

Translation: Meera Malhotra

Advertisement