"Inanna no Mita Yume" (イナンナの見た夢, lit. "The Dream that Inanna saw") is the OP to the Answer Arcs in Nocturne of Truth and Illusions, replacing Occultics no Majo and Kiri no Pithos. The piece was performed by Zwei. It was originally composed by Chiyomaru Shikura and arranged by Shinichi Yuuki.

Lyrics[edit | edit source]

Kanji Rōmaji Translation
虚ろな夢

曖昧な衝動
優しく血を満たす歓び
望まれた開放

Utsuro na yume

Aimai na shōdō
Yasashiku chi wo mitasu yorokobi
Nozomareta kaihō

Hollow dreams

Vague impulses
A joy that softly fills my blood,
The liberation I desired

神秘的な

覚醒の瞬間
温かく溢れ出し
歪みゆく残像

Shinpiteki na

Kakusei no shunkan
Atatakaku afuredashi
Hizami yuku zanzō

A mystical moment

of disillusionment
Warmly overflows
As the afterimages distort

両手で眼をふさぎ

光の全てを絶ち切ったら
あなたの声を探すよ
仕組まれたこの奇跡へと
繋がる真理 その全て

Ryoute de me wo fusagi

Hikari no subete wo tachikittara,
Anata no koe wo sagasu yo
Shikumareta kono kiseki e to
Tsunagaru shinri sono subete...

If I covered my eyes with both hands

And shut out all of the lights,
I would search for your voice
Reaching for the truth and all attached
To this contrived miracle...

鮮やかな景色

矛盾定理
理性を超える選択
罪を詠い責めうるように
闇は息を殺す

Azayaka na keshiki

Mujun teiri
Risei wo koeru sentaku
Tsumi wo utai semeuru yō ni
Yami wa iki wo korosu

A crisp scenery

Amidst contradicting theories
A choice that transcends all reason
Chanting our sins as if to torment us,
The darkness squeezes the life out of us

美しの門を

くぐる者に
取り交わされた契約
ひらりひらり 蝶の誘い
やがて叫びは
無痛に変わる

Utsukushi no mon wo

Kuguru mono ni
Torikawasareta keiyaku
Hirari hirari chō no izanai
Yagate sakebi wa
Mutsū ni kawaru

The contract signed

By those who wish
To pass through the beautiful gate
Is the graceful butterfly's invitation
So that the screams
May turn painless someday

引かれた糸

疑う余地もなく
闇へと惑わせる囁き
否定される理論

Hikareta ito

Utagau yochi mo naku
Yami e to madowaseru sasayaki
Hitei sareru riron

Without even a chance

To doubt the strings pulled,
Whispers lure you to the darkness
Denying your reasoning

欺く者

選択の波紋は
信仰の祈りさえ
切り裂いて零れる

Azamuku mono

Sentaku no hamon wa
Shinkō no inori sae
Kirisaite koboreru

Those who deceive

Choices and their repercussions
Overflow, tearing all apart
Even prayers of religious faith

全ての感覚が

研ぎ澄まされゆくその刹那に
あなたが見せた微笑
不自然なその手筋へと
隠されたもの その全て

Subete no kankaku ga

Togisumasare yuku sono setsuna ni,
Anata ga miseta hohoemi
Fushizen na sono tesuji e to
Kakusareta mono sono subete

All perceptions and senses

Flow into that single sharpened moment
The smile that you showed me
Along with all that is hidden
Behind that unnatural chess move

出口の見えない

螺旋否定
研ぎ澄まされた思惑
ほふり場へと
引き込むように
意思は奪われゆく

Deguchi mo mienai

Rasen hitei
Togisumasareta omowaku
Hofuri ba e to
Hikikomu yō ni
Ishi wa ubaware yuku

Denying the maze

Whose exit I can't see
I hone my sharpened expectations
As if to drag us all
Into the slaughterhouse,
Our hopes and dreams are snatched away

深淵の愛に

包み込んだ
世界の一なる元素
ふわりふわり 蝶の誘い
黒き儀式は 愛さえ超える

Shin'en no ai ni

Tsutsumikonda
Sekai no ichi naru genso
Fuwari fuwari chō no izanai
Kuroki gishiki wa ai sae koeru

The world's one and only element

That has been concealed
in the abyss of love
Is the fluttering buttefly's invitation
The black ritual will surpass even love

鮮やかな景色

矛盾定理
理性を超える選択
罪を詠い責めうるように
闇は息を殺す

Azayaka na keshiki

Mujun teiri
Risei wo koeru sentaku
Tsumi wo utai semeuru yō ni
Yami wa iki wo korosu

A crisp scenery

Amidst contradicting theories
A choice that transcends all reason
Chanting our sins as if to torment us,
The darkness squeezes the life out of us

美しの門を

くぐる者に
取り交わされた契約
ひらりひらり 蝶の誘い
やがて叫びは
無痛に変わる

Utsukushi no mon wo

Kuguru mono ni
Torikawasareta keiyaku
Hirari hirari chō no izanai
Yagate sakebi wa
Mutsū ni kawaru

The contract signed

By those who wish
To pass through the beautiful gate
Is the graceful butterfly's invitation
So that the screams
May turn painless someday

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.