Frustration (フラストレーション・Furasutorēshon) is the opening for the new Higurashi no Naku Koro ni Mei game for iOS and Android. It was performed by Ayane; who also performed many of the console opening songs beginning with Nageki no Mori and the latest 2020 anime adaptation ending; Kamisama no Syndrome.

The song was written and composed by the famous anime producer/lyricist and composer Chiyomaru Shikura. A single containing the full version was released on 4th November, 2020. The song was first heard in the PV for Higurashi no Naku Koro ni Mei; and can be heard playing in the title screen of the game.

PV Version

Higurashi_Mei_PV_1

Lyrics

Game Version

Kanji Romaji Translation

瞬間のニュアンス
言葉には出来ない

振り返る事さえ
許されないまま
引き寄せ合う

Shunkan no nyuansu
Kotoba ni wa dekinai

Furikaeru koto sae
Yurusarenai mama
Hikiyose au

The nuances of that moment
They're hard to express with words

Not even allowed
To turn around—
We are drawn to each other

数え切れない程の
道しるべが
朽ち果てるもどこかへ
誘うよう

振り向きざま
引き寄せられる
偽装の必然
非日常の境界へ───

Kazoekirenai hodo no
Michishirube ga
Kuchihateru mo doko ka e
Izanau you

Furimukizama
Hikiyoserareru
Gisou no hitsuzen
Hi-nichijou no kyoukai e───

So many signposts
You possibly couldn't even count
Even as they decay,
It's like they're luring us somewhere

Even as we're facing behind,
We're pulled in;
A disguised inevitability—
Towards the bounds of a surreal everyday───

あの日の悲しみ
痛みと
命の温もりさえ
時を超えるように
感じるから

不思議なカケラの
揺らぎが
奇跡を
呼び覚ませば

今ここに
証される
解き放てフラストレーション
その時が
もう始まる

全てを繋げる
一つの真実

Ano hi no kanashimi
Itami to
Inochi no nukumori sae
Toki wo koeru you ni
Kanjiru kara

Fushigina kakera no
Yuragi ga
Kiseki wo
Yobisamaseba

Ima koko ni
Shou sareru
Tokihanate furasutorēshon
Sono toki ga
Mou hajimaru

Subete wo tsunageru
Hitotsu no shinjitsu

The sorrow of that day
And the pain
Even the warmth of life
I can feel them almost as if
They have trascended time

The tremors felt
From this mysterious fragment—
If only they could call
A miracle forth

Here and now,
It will be proven;
Unleash the frustration!
That anticipated instance
Will soon begin

The bond connecting everything—
The single truth

Album Version

Kanji Romaji Translation

瞬間のニュアンス
言葉には出来ない

振り返る事さえ
許されないまま
引き寄せ合う

Shunkan no nyuansu
Kotoba ni wa dekinai

Furikaeru koto sae
Yurusarenai mama
Hikiyose au

The nuances of that moment
They're hard to express with words

Not even allowed
To turn around—
We are drawn to each other

数え切れない程の
道しるべが
朽ち果てるもどこかへ
誘うよう

振り向きざま
引き寄せられる
偽装の必然
非日常の境界へ───

Kazoekirenai hodo no
Michishirube ga
Kuchihateru mo doko ka e
Izanau you

Furimukizama
Hikiyoserareru
Gisou no hitsuzen
Hi-nichijou no kyoukai e───

So many signposts
You possibly couldn't even count
Even as they decay,
It's like they're luring us somewhere

Even as we're facing behind,
We're pulled in;
A disguised inevitability—
Towards the bounds of a surreal everyday───

あの日の悲しみ
痛みと
命の温もりさえ
時を超えるように
感じるから

不思議なカケラの
揺らぎが
奇跡を
呼び覚ませば

今ここに
証される
解き放てフラストレーション
その時が
もう始まる

全てを繋げる
一つの真実

Ano hi no kanashimi
Itami to
Inochi no nukumori sae
Toki wo koeru you ni
Kanjiru kara

Fushigina kakera no
Yuragi ga
Kiseki wo
Yobisamaseba

Ima koko ni
Shou sareru
Tokihanate furasutorēshon
Sono toki ga
Mou hajimaru

Subete wo tsunageru
Hitotsu no shinjitsu

The sorrow of that day
And the pain
Even the warmth of life
I can feel them almost as if
They have trascended time

The tremors felt
From this mysterious fragment—
If only they could call
A miracle forth

Here and now,
It will be proven;
Unleash the frustration!
That anticipated instance
Will soon begin

The bond connecting everything—
The single truth

善悪のイミテーション
不都合な何かを

ちぐはぐな言動
理性はほころび
狂気になる

Zen'aku no imitēshon
Futsugou na nanika wo

Chiguhagu na gendou
Risei wa hokorobi
Kyouki ni naru

Imitations of good and evil
Portray something adverse

Mismatched words and actions—
They fracture reason
And beckon madness

踏み込んではいけない
その神域
過剰な胸騒ぎが
執着する

視線はもう
囚われたまま
歪んだアドレス
非現実の結界へ───

Fumikonde wa ikenai
Sono shin'iki
Kajou na munasawagi ga
Shuuchaku suru

Shisen wa mou
Torawareta mama
Yuganda adoresu
Hi-genjitsu no kekkai e───

That sanctuary
Which you may not tread
An overwhemlming apprehension
Begins to take over

Our gazes have already
Been captivated
Our addresses distort
Heading for the barrier of fantasy───

あの日の憎しみ
去りゆく
時間に閉ざしたもの

罪と罰の
謡は
鳴り止まない

大袈裟でもなく
自分を信じて
強くなれる

過去が今
語り出す
蘇るフラストレーション
その時が
もう始まる

全てを繋げる
一つの真実

Ano hi no nikushimi
Sari yuku
Jikan ni tozashita mono

Tsumi to batsu no
Utai wa
Nari yamanai

Oogesa de mo naku
Jibun wo shinjite
Tsuyoku nareru

Kako ga ima
Kataridasu
Yomigaeru furasutorēshon
Sono toki ga
Mou hajimaru

Subete wo tsunageru
Hitotsu no shinjitsu

The resentment of that day
Is departing
Even as it was frozen in time

The unrelenting chants
Of sins and punishment
Won't cease ringing

It's no exaggeration
You can grow stronger
By believing in yourself

The past will now
Recite the tale;
A reviving frustration!
That anticipated instance
Will soon begin

The bond connecting everything—
The single truth

あの日の悲しみ
痛みと
命の温もりさえ
時を超えるように
感じるから

不思議なカケラの
揺らぎが
奇跡を
呼び覚ませば

今ここに
証される
解き放てフラストレーション
その時が
もう始まる

全てを繋げる
一つの真実

Ano hi no kanashimi
Itami to
Inochi no nukumori sae
Toki wo koeru you ni
Kanjirukara

Fushigina kakera no
Yuragi ga
Kiseki wo
Yobisamaseba

Ima koko ni
Shou sareru
Tokihanate furasutorēshon
Sono toki ga
Mou hajimaru

Subete wo tsunageru
Hitotsu no shinjitsu

The sorrow of that day
And the pain
Even the warmth of life
I can feel them almost as if
They have trascended time

The tremors felt
From this mysterious fragment—
If only they could call
A miracle forth

Here and now,
It will be proven;
Unleash the frustration!
That anticipated instance
Will soon begin

The bond connecting everything—
The single truth

References

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.