07th Expansion Wiki
07th Expansion Wiki

Complex Image (コンプレックス・イマージュ) is the opening for the Miotsukushi-hen Omote arc from the Higurashi no Naku Koro ni Matsuri PS2 console game. It was performed by Ayane and written and composed by the anime producer/lyricist and composer Chiyomaru Shikura. A single featuring the full version was released on February 27, 2007.

Video Releases

Lyrics

Kanji Romaji Translation

信じてた 
信じられた その全てを 
今始めよう
不器用なこの勇気は 
コンプレックス・イマージュ

乾いた風が 
追いかける波のように
そっと背中を押す
気がした

耳をすませば 
ざわめくローフリケンシー
新しい その場所への 
扉を開け放て

Shinjiteta
Shinjirareta sono subete wo
Ima hajimeyou
Bukiyou na kono yuuki wa
Konpurekkusu imāju

Kawaita kaze ga
Oikakeru nami no you ni
Sotto senaka wo osu
Ki ga shita

Mimi wo sumaseba
Zawameku rōfurikenshī
Atarashii sono basho e no
Tobira wo akehanate

Everything we believed in,
Everything we could have believed in
—Let us set them all in motion now
This crude sense of bravery is a
Complex Image

Almost like those waves
Chased by the parched air—
It felt like someone gave me
A gentle push from behind

Straining my ears,
I feel that restless low frequency
Urging me to just throw open the door
Leading to that whole new place

切なくて愛しいほど 
想いは時空を超えて
Togetherずっと 
心はそばにある

大切なあの日溜まりが 
刹那に散りゆく景色
今すべての
力を与え賜え

僕は瞳をそらさずに 
傷も涙も
真実も…

Setsunakute itoshii hodo
Omoi wa jikuu wo koete
Together, zutto
Kokoro wa soba ni aru

Taisetsu na ano hidamari ga
Setsuna ni chiriyuku keshiki
Ima subete no
Chikara wo ataetamae

Boku wa hitomi wo sorasazu ni
Kizu mo namida mo
Shinjitsu mo…

The more painful and dear they are,
Our emotions surpass time and space
Together, forever
Our hearts are with each other

Those precious sunlit spaces are
Sights fated to crumble in an instant
Right now, at this very moment—
Bestow me with all of your power

I won't ever tear my eyes away
From neither the wounds nor the tears
Nor the truth...

Kanji Romaji Translation

信じてた 
信じられた その全てを 
今始めよう
不器用なこの勇気は 
コンプレックス・イマージュ

乾いた風が 
追いかける波のように
そっと背中を押す
気がした

耳をすませば 
ざわめくローフリケンシー
新しい その場所への 
扉を開け放て

Shinjiteta
Shinjirareta sono subete wo
Ima hajimeyou
Bukiyou na kono yuuki wa
Konpurekkusu imāju

Kawaita kaze ga
Oikakeru nami no you ni
Sotto senaka wo osu
Ki ga shita

Mimi wo sumaseba
Zawameku rōfurikenshī
Atarashii sono basho e no
Tobira wo akehanate

Everything we believed in,
Everything we could have believed in
—Let us set them all in motion now
This crude sense of bravery is a
Complex Image

Almost like those waves
Chased by the parched air—
It felt like someone gave me
A gentle push from behind

Straining my ears,
I feel that restless low frequency
Urging me to just throw open the door
Leading to that whole new place

切なくて愛しいほど 
想いは時空を超えて
Togetherずっと 
心はそばにある

大切なあの日溜まりが 
刹那に散りゆく景色
今すべての
力を与え賜え

僕は瞳をそらさずに 
傷も涙も
真実も…

Setsunakute itoshii hodo
Omoi wa jikuu wo koete
Together, zutto
Kokoro wa soba ni aru

Taisetsu na ano hidamari ga
Setsuna ni chiriyuku keshiki
Ima subete no
Chikara wo ataetamae

Boku wa hitomi wo sorasazu ni
Kizu mo namida mo
Shinjitsu mo…

The more painful and dear they are,
Our emotions surpass time and space
Together, forever
Our hearts are with each other

Those precious sunlit spaces are
Sights fated to crumble in an instant
Right now, at this very moment—
Bestow me with all of your power

I won't ever tear my eyes away
From neither the wounds nor the tears
Nor the truth...

温かい その雫が 
透明なら 
力となり
もしそれが 深紅ならば 
コンプレックス・イマージュ

手探りの道 
絡み合うラビリンス
離れていても
聞こえる声

目には見えない
確かなローフリケンシー
もう二度と 迷わないと 
誓えるこの想い

Atatakai sono shizuku ga
Toumei nara
Chikara to nari
Moshi sore ga shinku naraba
Konpurekkusu imāju

Tesaguri no michi
Karamiau rabirinsu
Hanarete ite mo
Kikoeru koe

Me ni wa mienai
Tashika na rōfurikenshī
Mou nidoto mayowanai to
Chikaeru kono omoi

If those warm droplets
Were clear and cloudless,
They'll become your strength
But if they were a dark red, it's a
Complex Image

The path which we fumbled to find
Becomes ensnared in a labyrinth
Even if we're apart,
I can still hear your voice

Invisible to the eyes
There is an evident low frequency
These emotions which pledge
To never lose their way again

遙かなるヤシロの神よ 
祈りがもし届くなら
Togetherここに 
僅かな微笑を

戸惑いはもう何もなく 
導く光のままに
今全ての
悲しみを捨てて

僕は瞳をそらさずに 
傷も涙も
真実も…

Harukanaru yashiro no kami yo
Inori ga moshi todoku nara
Together, koko ni
Wazuka na hohoemi wo

Tomadoi wa mou nanimo naku
Michibiku hikari no mama ni
Ima subete no
Kanashimi wo sutete

Boku wa hitomi wo sorasazu ni
Kizu mo namida mo
Shinjitsu mo…

Oh faraway god of the shrine,
If these prayers were to reach you,
Together, we're here—so please
Smile upon us, no matter how meagre

With not even a hint of hesitation left,
I obey the light that guides us
Right now, at this very moment—
I shall cast away every sorrow

I won't ever tear my eyes away
From neither the wounds nor the tears
Nor the truth...

切なくて愛しいほど 
想いは時空を超えて
Togetherずっと 
心はそばにある

大切なあの日溜まりが 
刹那に散りゆく景色
今すべての
力を与え賜え

僕は瞳をそらさずに 
傷も涙も
真実も…

Setsunakute itoshii hodo
Omoi wa jikuu wo koete
Together, zutto
Kokoro wa soba ni aru

Taisetsu na ano hidamari ga
Setsuna ni chiriyuku keshiki
Ima subete no
Chikara wo ataetamae

Boku wa hitomi wo sorasazu ni
Kizu mo namida mo
Shinjitsu mo…

The more painful and dear they are,
Our emotions surpass time and space
Together, forever
Our hearts are with each other

Those precious sunlit spaces are
Sights fated to crumble in an instant
Right now, at this very moment—
Bestow me with all of your power

I won't ever tear my eyes away
From neither the wounds nor the tears
Nor the truth...

External Links

Translation: Meera Malhotra