Ciconia no Naku Koro ni (キコニアのなく頃に, lit. When The Ciconia Cry), is the opening song for the Ciconia When They Cry series. The opening first plays in Phase 1 of the series.
The song was written by Ryukishi07 of 07th Expansion, the author of Ciconia no Naku Koro ni. It was composed by xaki and dai and arranged by xaki. The song was performed by Maria Sawada while the chorus was performed by Zakuro Motoki and xaki.
On November 29, 2018, a promotional video featuring the song was released, showcasing the title of the series for the first time, and teasing the protagonist Miyao, the squad names and character designs, and snippets from Okonogi's conversation in the prologue. The opening video of the series was released on July 15 of the same year. The full song was then published by Pomexgranate. as a part of SOUND of WHEN THEY CRY which was released on 12th August, 2019.
Kikonia no hane chirashite
Bokura wa umareochita kara
Hare no umi ga matsu naraba
Sugu ni tonde yukou
Soko wa donna basho?
Jigoku no sora wa
Aoi no darou ka to naku kimi e
Kagiri aru seiki wo kome, inoru
Kizuna ga tsunagu kara
Showering Ciconia feathers everywhere,
We were born and tossed into this world
If a crystal clear sea awaits us all,
Let us fly there right away
What kind of place would that be?
"Are the skies of hell blue too?",
Even as you cry so, for you, I pray
With all the vitality I can spare
Because our bonds connect us all
爆ぜた 摩天楼の陰
背後 幾億の使徒
助けなんか要らない
重力などない
我は不屈の
ガントレットナイト
曇天を蹴って
焼け爛れた魂
贖う右手にて
放でッ!!
Hazeta matenrou no kage
Haigo ikuoku no apostles
Tasuke nanka iranai
Juuryoku nado nai
Ware wa fukutsu no
Gantorettonaito
Donten wo kette
Kikonia no hane chirashite
Bokura wa umareochita kara
Hare no umi ga matsu naraba
Sugu ni tonde yukou
Soko wa donna basho?
Jigoku no sora wa
Aoi no darou ka to naku kimi e
Kagiri aru seiki wo kome, inoru
Kizuna ga tsunagu kara
Showering Ciconia feathers everywhere,
We were born and tossed into this world
If a crystal clear sea awaits us all,
Let us fly there right away
What kind of place would that be?
"Are the skies of hell blue too?",
Even as you cry so, for you, I pray
With all the vitality I can spare
Because our bonds connect us all
爆ぜた 摩天楼の陰
背後 幾億の使徒
助けなんか要らない
重力などない
我は不屈の
ガントレットナイト
曇天を蹴って
焼け爛れた魂
贖う右手にて
放でッ!!
Hazeta matenrou no kage
Haigo ikuoku no apostles
Tasuke nanka iranai
Juuryoku nado nai
Ware wa fukutsu no
Gantorettonaito
Donten wo kette
Kikonia no hane mogarete
Bokura wa umareochita kedo
Ito no kireta butai souchi
Donna higeki ga matsu?
"Karisome no rakuen" ni wa
Fukuin nado otozurenai
"Boku-tachi wa, dareka no
Dougu janai…!" to
Sakenda…
Soko wa donna basho?
Jigoku no hate wa
Ikinokoru ni itaru riyuu nado
Nai no da keredo
Kimi ga warau yo
Kizuna ga tsunagu wana
Depluming Ciconia feathers everywhere,
We were born and tossed into this world
Stage devices stand with broken strings
What manner of tragedy awaits us there?
Here in this "temporary paradise",
No gospels will ever arrive
"We all aren't just means
For someone else's ends...!",
Or so you cried...
What kind of place would that be?
Beyond the very depths of hell,
No reason to survive for remains
That's how it's supposed to be and yet,
I see you smiling
As these bonds connect to a trap
爆ぜた 極彩色の眼
幾度、血を流したとて
君は 穢れてなんかいない
重力などない
我は不屈の
ガントレットナイト
大空を蹴って
凍り付いた魂
償う左手で
放てッ!!
Hazeta gokusaishiki no me
Ikudo, chi wo nagashita tote
Kimi wa kegarete nanka inai
Juuryoku nado nai
Ware wa fukutsu no
Gantorettonaito
Oozora wo kette
Kooritsuita tamashii
Tsugunau hidarite de
Hanate~!!
Amidst the wild burst of colors
No matter how much blood you may shed,
You will never be tainted!
Gravity means nothing,
For I am the indomitable
Gauntlet Knight
Kicking these vast skies aside,
Take these frozen souls
With the left hand of redemption
And let go!!
Is this a punishment For living? Or the twilight Closing in on us?
This isn't human,
It doesn't even have sentience, There is no way resist it. Truly a monster.
Is this a will or a messenger?
All is within grasp, Even knowledge, even power, In other words, eternal memory...[1]
Let us bring an end
To this ever-repeating eternity...
爆ぜた 幾星霜の海
僕は 仕組まれた異端者
翼なんか、要らない…
慚愧など笑止ッ
我ら不屈の
ガントレットナイト
永遠など蹴って
焼け爛れた魂
僕らの両の手に
響け…!
Hazeta ikuseisou no umi
Boku wa shikumareta heretics
Tsubasa nanka, iranai…
Zanki nado shoushi~
Warera fukutsu no
Gantorettonaito
Eien nado kette
Yaketadareta tamashii
Bokura no ryou no te ni
Hibike…!
Amidst the erupting sea of ages,
I am a set-up heretic
I don't need any wings...
Cowering in shame is ridiculous,
For we are the indomitable
Gauntlet Knights
Kicking this cheap eternity aside,
Take our scorched souls
In both hands
And let them resonate...!
Notes[]
↑ 1.01.11.2Incomprehensible Lyrics - This section of the song contains lyrics which are incomprehensible and indicated to be in an alien language, and hence, random symbols have been used in place of romaji as a substitute. The official lyrics booklet offered alongside the album contains the meaning to these lyrics in Japanese, which has been included here and translated to English.