For the album, please refer ACTIVE PAIN (Album)
ACTIVE PAIN is the third ending theme for the original Umineko no Naku Koro ni series. It was played at the end of the third installment of the question arcs—Banquet of the Golden Witch. The song was performed by Zakuro Motoki, written by sunny and composed and arranged by xaki. A titular single featuring the full version was released on 29th December, 2008.
Lyrics
Kanji
|
Rōmaji
|
Translation
|
淡く薄い
望みは捨てて
その指に絡みつく
希望の糸もそう
もう辿ることは
できないから
絶望を
楽しみなさい
ただ受け止めればいい
「虚構」
だけを 緩やかな
罠にひそむ
白昼夢な
記憶が蝕む前に
|
Awaku usui
Nozomi wa sutete
Sono yubi ni karamitsuku
Kibou no ito mo sou
Mou tadoru koto wa
Dekinai kara
Zetsubou wo
Tanoshiminasai
Tada uketomereba ii
"Shinjitsu"
Dake wo yuruyaka na
Wana ni hisomu
Oboroge na kioku ga
Mushibamu mae ni
|
Toss them all away—
Those weak and fleeting desires
And that string of hope
Coiled around your finger as well
You can't keep on
Pursuing them anymore;
So please do relish
The sense of despair
Only the admissible "fiction"
That must blindly be accepted
Lurks within a
Temptingly fluid trap
Before your daydreamed memories
Give in to decay...
|
あなたの命の
灯をもやしなさい
諦めた瞬間で
全てが終わりを
むかえる
|
Anata no inochi no
Hi wo moyashinasai
Akirameta jiten de
Subete ga owari wo
Mukaeru
|
Set ablaze
The lamp of your life
The instant you've submitted,
Everything shall steer
Towards its end
|
もう離さない
つかんだ幻の
アナタを
この目に
見えぬものが
真実ならば
もう彷徨ない
答えはうつろいの
なかに
この激しい
痛みとともに
あるのならば・・・
|
Mou hanasanai
Tsukanda maboroshi no
ANATA wo
Kono me ni
Mienu mono ga
Shinjitsu naraba
Mou mayowanai
Kotae wa utsuroi no
Naka ni
Kono hageshii
Itami to tomo ni
Aru no naraba...
|
Never again will I let go
Of your phantom
Whom I've finally caught
If those which can't be
Seen through these eyes
Are the truth, then...
Never again will I wander
If the answers we sought
Rest within inconsistencies...
If they exist
Alongside this
All-consuming pain, then...
|
蒼く光る
希望は棄てて
その瞳に映り込む
不安の意図もそう
もう戻ることは
できないから
快楽を
楽しみなさい
ただ諦めればいい
「未来」
なんて穏やかな
罠にまぎれ
理想郷な
世界が崩れる前に
|
Aoku hikaru
Kibou wa sutete
Sono hitomi ni utsurikomu
Fuan no ito mo sou
Mou modoru koto wa
Dekinai kara
Kairaku wo
Tanoshiminasai
Tada akiramereba ii
"Kono saki"
Nante odayaka na
Wana ni magire
Suteki na sekai ga
Kuzureru mae ni
|
Toss them all away—
Those hopes which glow feebly
And those uncertain intentions
Reflected in your eyes as well
You can never again
Return to them anymore;
So please do relish
The sense of pleasure
A disposable "future"
That may as well be abandoned—
Such ideas are mixed in
Within a gentle trap
Before that paradise of yours
Gives in to ruin...
|
わたしの命の
灯を奪いなさい
諦める瞬間で
全てを捨て去る
ならば
|
Watashi no inochi no
Hi wo ubainasai
Akirameru jiten de
Subete wo sutesaru
Naraba
|
Rob me of
The lamp of my life
The instant you submit,
If you say that you will
Throw it all away...
|
もう離れない
抱き寄せた幻の
アナタを
この目に
見えるものが
偽りならば
もう迷わない
答えは揺らめきの
なかに
この激しい
痛みとともに
あるのだから・・・
|
Mou hanarenai
Dakiyoseta maboroshi no
ANATA wo
Kono me ni
Mieru mono ga
Itsuwari naraba
Mou mayowanai
Kotae wa yurameki no
Naka ni
Kono hageshii
Itami to tomo ni
Aru no dakara...
|
Never again will it leave me—
That phantom of yours
Which I have embraced
If those which can be
Seen through these eyes
Are all lies, then...
Never again will I lose my way
If the answers we sought
Rest within tremors...
Because they exist
Alongside this
All-consuming pain, that's why...
|
この切なさは
砕けた幻の
アナタを
この手に
触れることが
叶わないから
もう捜さない
答えは真実の
中に
この激しい
痛みとともに
あるのだから・・・
|
Kono setsunasa wa
Kudaketa maboroshi no
ANATA wo
Kono te ni
Fureru koto ga
Kanawanai kara
Mou sagasanai
Kotae wa shinjitsu no
Naka ni
Kono hageshii
Itami to tomo ni
Aru no dakara...
|
This anguish
Has shattered
That phantom of yours
If you cannot be
Touched by these hands
By any means, then...
Never again will I chase after
The answers which
Rest within the truth...
Because they exist
Alongside this
All-consuming pain, that's why...
|
もう離さない
つかんだ幻の
アナタを
この目に
見えぬものが
真実ならば
もう彷徨ない
答えはうつろいの
なかに
この激しい
痛みとともに
あるのならば・・・
|
Mou hanasanai
Tsukanda maboroshi no
ANATA wo
Kono me ni
Mienu mono ga
Shinjitsu naraba
Mou mayowanai
Kotae wa utsuroi no
Naka ni
Kono hageshii
Itami to tomo ni
Aru no naraba...
|
Never again will I let go
Of your phantom
Whom I've finally caught
If those which can't be
Seen through these eyes
Are the truth, then...
Never again will I wander
If the answers we sought
Rest within inconsistencies...
If they exist
Alongside this
All-consuming pain, then...
|
External Links
Translation: Meera Malhotra