07th Expansion Wiki
Advertisement

Śūnya no Sora (シューニャの空 Shūnya no Sora, lit. Sky of Zero / Empty Sky), translated as Śūnya no sora ~Emptiness's Sky~ by Witch Hunt is an insert song from the audio drama Haworthia and later, Ciconia When They Cry. It first made an appearance as the eighth audio track of Haworthia, and later as an insert song in Phase 1 of the Ciconia When They Cry series.

The song was written by Kanae Sakura, composed and arranged by xaki, and performed by Kanae Sakura, Nei Kino and Zakuro Motoki. The song was initially published by Pomexgranate. and M.Graveyard as a part of Next "When They Cry" Image Sound Tracks & Dramas "Haworthia" on October 29th, 2017 and later published by When They Cry Records as a part of Ciconia no Naku Koro ni phase1 Original Soundtrack on June 12th, 2021.

On July 14th, 2022, the song was republished as a part of an extended version of the Ciconia no Naku Koro ni phase1 Original Soundtrack by HiguUmi Sound and distributed by TuneCore Japan after the previous version was pulled from distribution.

Lyrics[]


Kanji Romaji Translation

「ねぇ、この星に
救済の価値が
あるの」と、君が笑うから

僕は、必死で
太陽を掘り当てた
羽音、葉音、harrow…
無数のシラベ

幾星霜の祭りの果て

"Nee, kono hoshi ni
Kyuusai no kachi ga
Aru no" to, kimi ga warau kara

Boku wa hisshi de
Taiyou wo horiateta
Haoto, haoto, harrow…
Musuu na shirabe

Ikuseisou no matsuri no hate

"Hey, do you think
This planet is worth saving?"
You say as you laugh

And so, I desperately
Dug the sun out for you
Wings flutter, leaves rustle, harrow
So many harmonies

At the end of ages of celebration

「誰を。救う覚悟が
できたの?」
「救われる覚悟は、
出来たか?」

"Dare wo sukuu kakugo ga
Dekita no?"
"Sukuwareru kakugo wa
Dekita ka?"

"Whom are you
Prepared to save?"
"Have you prepared yourself
To be saved?"

Śūnya signe signification[1]

愚者に祝福を

Śūnya signe signification

身体を忘れて 空へ。

Śūnya signe signification

Gusha ni shukufuku wo

Śūnya signe signification

Karada wo wasurete sora e

Śūnya signe signification

Bring blessings to these fools

Śūnya signe signification

Forget your body, to the sky

君の去った明日に 
生き変える意味がない
甘やかな地獄に堕ちよ
未曽有の愛を 
償わせて

Kimi no satta ashita ni
Ikikaeru imi ga nai
Amayaka na jigoku ni ochiyo
Mizou no ai wo
Tsugunawasete

There's no reason to come back to life
In that future which you've already left
Fall into that sweet hell
Let me make amends
For that unparalleled love

「誰を。救う覚悟が
できたの?」
「救われる覚悟は、
出来たか?」

"Dare wo sukuu kakugo ga
Dekita no?"
"Sukuwareru kakugo wa
Dekita ka?"

"Whom are you
Prepared to save?"
"Have you prepared yourself
To be saved?"

Śūnya signe signification

愚者に祝福を

Śūnya signe signification

身体を忘れてれて 空へ。

Śūnya signe signification

Gusha ni shukufuku wo

Śūnya signe signification

Karada wo wasurete sora e

Śūnya signe signification

Bring blessings to these fools

Śūnya signe signification

Forget your body, to the sky

Śūnya signe signification

Śūnya signe signification

身体を忘れてれて 空へ。

Śūnya signe signification

Śūnya signe signification

Karada wo wasurete sora e

Śūnya signe signification

Śūnya signe signification

Forget your body, to the sky


Notes[]

  1. Śūnya signe signification (lit. Empty signs and significations) has been left untranslated to retain the original nuances of the phrase and its ambiguity. Śūnya (/ʃuːn.jə/ shoon-YUH lit. empty, zero, void, illusion) refers to the Indian philosophical concept known as Śūnyatā. The term can mean different things depending on the context, such as an ontological feature of reality, a meditative state, or a phenomenological analysis of experience. "Signe" and "Signification" are French words which mean "sign" and "signification", respectively.

Trivia[]

  • In present times, Śūnya (/ʃuːn.jə/ shoon-YUH), written as शून्य in the Devanagari script, is a Sanskrit word which literally means "zero". As an adjective, it could mean "empty", "void", "blank", "desolate", etc. It is also a part of other Indo-Aryan Languages which are commonly in use at present, such as Hindi, Marathi, Nepali, etc., amongst others. In some Dravidian languages, the derivatives of the word have come to mean "witchcraft" and "black magic".

External Links[]

Translation: Meera Malhotra

Advertisement